独立志望 拓海の日記Top > 

サライ - 加山雄三・谷村新司

サライ - 加山雄三・谷村新司

(A portion of translation)
♪♪
Since I cannot forget my dream,
I am finally leaving my hometown.
Spring Sun is shinning over a little station.
I have a hope overcoming my sad farewell,
and am now leaving alone.
A train starts to move, and I am just looking outside.
Cherry blossoms are falling like snow.

カテゴリー :Music
投稿日 :2007-10-13
更新日 :2008-07-22

投稿者 :iamkeiko
評価 :4.58
表示回数 :119704

タグ :サライ, 加山雄三, 石田卓也, 谷村新司, 鈴木京香, 青春の門

コメント:
HiroKuribayashi  2008-07-22
Sala(i) is persian lauguage meaning oasis or hometown. In this song, Sala(i) means his/her beloved hometown.
HiroKuribayashi  2008-07-22
Continued: *The scenery appearing in my memory every time I close my eyes is my beloved hometown where I will be going back to someday in the future though I may hesitate to do so. But, I will never abandon my dream until I go back to the sky of Sala(i) where cherry blossoms are scattering in the air like snow. * Repaet But, I will go back, and surely go back to the sky of Sala(i) where cherry blossoms are scattering in the air like snow. Hi funnymountain, I hope you to understand it.
HiroKuribayashi  2008-07-22
Continued: The farther being located the stronger nostalgia comes out. Unable to forget the oldies, I opened up an old album, and have been leading my life looking back my younger days when my father and mother were young and brought up me with tender and loving care
HiroKuribayashi  2008-07-22
Continued: I had fallen in love but lost it, spent a night without sleeping, staring upon the stars through the window thinking that I must be stronger if I pursue my dream in the city otherwise I might be overwhelmed with the passage of time. One day in the morning, I was at a corner of the city,looking up the sky being almost buried amid a herd of strangers. My heart started shivering when I saw the clouds flying to the sky of Sala(i) where cherry blossoms were scattering in the air like snow.
HiroKuribayashi  2008-07-22
I left my hometown as I could not abandon my dream There was a little station where mild spring sunlight was shining, and I was leaving there alone, with hope and loneliness sitting back to back, as my yearning was stronger than the sorrow of parting I was just staring upon the scenery through the window of the train which had started moving. The sky of Sala(i) , where cherry blossoms were scattering in the air like snow, was so sorrowfully blue and clear that my heart started shivering.
nataoka3425  2008-07-08
恋をして 恋に破れ 眠れずに過ごす アパートの 窓ガラス越し 見てた 夜空の星 この街で 夢追うなら もう少し強く ならなけりゃ 時の流れに 負けてしまいそうで まぶた閉じれば 浮かぶ景色が 迷いながら いつか帰る 愛の故郷 サクラ吹雪の サライの空へ いつか帰る その時まで 夢は捨てない まぶた閉じれば 浮かぶ景色が 迷いながら いつか帰る 愛の故郷 サクラ吹雪の サライの空へ いつか帰る いつか帰る きっと帰るから
sea6199  2008-06-07
泣けてきます。 疲れた心に、希望を与えてくれます
funnymountain  2008-05-20
lovely song but can someone please try and translate the lyrics? Thanks
heartwick  2008-05-06
泣けてきた・・・
tekamau76  2008-05-02
日本の高度成長の象徴な歌!
puti200812  2008-04-09
疲れた精神力が、この楽曲を聴く事に依り浄化される思いです、、。
raynewlife  2008-04-05
Classic song!!!
Padme4475  2008-04-03
故郷を離れて都会で暮らす人にはちょっと辛い歌ですね。
Pikdu13  2008-03-27
gay ??
tokage2004  2008-03-21
「若い日の 父と母に 包まれて 過ぎたやわらかな 日々の暮らしを なぞりながら 生きる」、涙が思わずぽろぽろこぼれる。
kasazumi1109  2008-03-12
名曲!!!
yourgoodneighbour  2008-03-04
he has a nice voive and also gay!
komat0317  2008-02-26
大好きなこの楽曲を開くと iamkeiko さんにお会いできました。沢山の曲が iamkeiko さんにプレゼントされ、それが殆ど、自分にもマッチしています。
Kevin71815  2008-02-12
great song and great video, i like the story about a young boy and a girl in red coat
wuemura  2008-01-26
5 stars!!! Love this song! Thank you!
AbeMansai  2008-01-14
OMG....from Persian......i hate japanese,i think maybe little japanese know this word
iamkeiko  2008-01-11
サラー(イ) sal?(i) . It is in Persian, and means "oasis" or "hometown". The theme of this song is that our hometown is like an oasis in a desert. I have not recognized it either for a long time, because I am out of Japan and never seen the TV proprogram, 「愛は地球を救う」. Japanese let me very dizzy all the time.
AbeMansai  2008-01-11
So great~~~but why i can't check this word "サライ" in the dictionary, where the word from?Japanese let me very dizzy sometimes.
paliwoo  2008-01-08
sure he is, this s the reason why i started learning japanese.
liszt168  2007-12-10
This is very beautiful lyrics!! Thanks p.s. Can you show me what "Sa-Ra-I" truly means? Does it mean "sunlight"?

タグ:

関連エントリー

独立志望 拓海の日記Top >